Mischna
Mischna

Related%20passage zu Ketubot 2:6

שְׁתֵּי נָשִׁים שֶׁנִּשְׁבּוּ, זֹאת אוֹמֶרֶת נִשְׁבֵּיתִי וּטְהוֹרָה אָנִי, וְזֹאת אוֹמֶרֶת נִשְׁבֵּיתִי וּטְהוֹרָה אָנִי, אֵינָן נֶאֱמָנוֹת. וּבִזְמַן שֶׁהֵן מְעִידוֹת זוֹ אֶת זוֹ, הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנוֹת:

Wenn zwei Frauen gefangen genommen wurden, dh wenn es Zeugen gibt, dass sie entführt wurden —Wenn einer sagt: Ich wurde gefangen genommen, aber ich bin sauber, und der andere sagt: Ich wurde gefangen genommen, aber ich bin sauber, sie werden nicht geglaubt. Und wenn sie füreinander aussagen [jeder sagt: Mein Freund ist rein], wird ihnen geglaubt. [Denn die Weisen waren im Fall einer entführten Frau nachsichtig und akzeptierten das Zeugnis eines Zeugen— sogar ein Knecht, sogar eine Frau, sogar ein Minderjähriger, der "in seiner Unschuld spricht" — solange der Zeuge aussagt, dass er sie von der Zeit ihrer Gefangenschaft bis zu ihrer Freilassung durch die Heiden nicht verlassen hatte.]

Erkunde related%20passage zu Ketubot 2:6. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers